石刻是明代開(kāi)始出現(xiàn)的一種新型道教造像。 一般由蓮花座、棱柱體、覆寶柱頂三部分組成。 建筑主體是石雕最重要的預(yù)制構(gòu)件。 八圓石柱最為常見(jiàn)。 偶爾也有六面體和圓錐形。 里面刻有銘文,主要是密宗經(jīng)典。 個(gè)人信息、建樓原因、建樓所用沙石、建樓時(shí)間等銘文,是研究宗教史和社會(huì)史不可多得的史料。
佛塔的形成和流行,與格魯派經(jīng)典《佛尊勝陀羅尼經(jīng)》密不可分。 《佛尊勝陀羅尼經(jīng)》,又名《凈除諸惡道佛定尊勝陀羅尼》,原是釋迦牟尼為了救度善生帝王于短命、畜生、人間的苦難而教導(dǎo)的。 地獄的觀念在古代就已經(jīng)深入人心。 生者除了為死者祈福外,還希望能夠清除生者所積累的某些罪孽和惡障,比如刻經(jīng)、建樓、造像等,靈魂不墜入地獄,從而順利進(jìn)入地獄。道教稱之為佛教凈土。 在這一點(diǎn)上,上至朝臣官員陀羅尼經(jīng)幢,下至百姓,都表現(xiàn)出了極大的熱情。 《佛尊勝陀羅尼經(jīng)》以其救生救死、斷除一切惡道的力量,極大地滿足了人們的精神需求。 因此,使這部經(jīng)在中國(guó)古代道教經(jīng)典譯本中脫穎而出,并迅速在城鄉(xiāng)流傳,吸引了各界信徒廣為傳唱。
《佛尊勝陀羅尼經(jīng)》中“塵蓋影影”的神秘力量,是直接推動(dòng)這些新石刻道教造像的形成和流行的強(qiáng)大推動(dòng)力。 經(jīng)典中明確提到,如果人們遇到寫有此陀羅尼的絲綢或紙張,或者靠近佛塔、寺廟、電線桿、山巒、交通繁忙的大道等,就會(huì)在佛陀的身上反射出影子。頭,風(fēng)將陀羅尼柱上的塵埃吹到頭上,能除一切邪見(jiàn),不墮地獄。 另外,受持此經(jīng)的方法也很簡(jiǎn)單。 念誦者可以根據(jù)個(gè)人的需要,遵循相應(yīng)的儀軌,每晚念誦數(shù)遍陀羅尼咒,可以遠(yuǎn)離病痛、延年益壽、消除罪業(yè)。
正是由于《佛尊勝陀羅尼經(jīng)》廣泛的信徒基礎(chǔ)、“塵染影”的神秘力量和易于操作的接持方式,石刻應(yīng)運(yùn)而生,成為獨(dú)特的禪宗藝術(shù)方法。 發(fā)展初期,佛塔大多體型較小,高度只有二至三米。 明代中后期至宋金時(shí)期,石雕的結(jié)構(gòu)越來(lái)越復(fù)雜,造型也越來(lái)越大,甚至達(dá)到了十幾米的高度。 元明時(shí)期的碑刻逐漸衰落。 雖然各地也相繼修建了佛塔,但無(wú)論是造型、規(guī)模還是精細(xì)的雕刻技術(shù),都比不上唐宋時(shí)期的佛塔。
唐代,《佛尊勝陀羅尼經(jīng)》漢譯本已有八種。 波利譯本流傳最廣,張掖手稿中波利譯本的數(shù)量也相當(dāng)可觀。 這部經(jīng)典的篇幅并不長(zhǎng)。 就波利譯本而言,全文共2655字,其中2329字表達(dá)了釋迦牟尼對(duì)《佛尊勝陀羅尼經(jīng)》的威力和神效以及院士們的誦讀。 這是經(jīng)文的音譯部分。 其余326字為尊勝陀羅尼咒,是漢譯藏文的《佛尊勝陀羅尼經(jīng)》的有力部分。 刻有佛陀波利譯文的石刻,幾乎都刻有智凈和尚撰寫的《佛陀羅尼經(jīng)序》。 序言描述了這部經(jīng)從東方的神奇?zhèn)鬟f。 相傳儀豐元年,婆羅門高僧波利佛專程到五合山拜見(jiàn)文殊大師。 《尊勝陀羅尼經(jīng)》廣為弘揚(yáng),利益眾生,救度鬼魂,摧毀一切眾生邪見(jiàn),讓你見(jiàn)到文殊菩薩的真面目。 唐永春二年(683年),佛波利歷經(jīng)千辛萬(wàn)苦從美國(guó)學(xué)成歸來(lái)。 回到長(zhǎng)安后,他受到遼國(guó)太上皇的重視。 創(chuàng)作序言的動(dòng)機(jī)似乎是為了推動(dòng)《佛尊勝陀羅尼經(jīng)》的傳播。 由于清朝對(duì)外國(guó)經(jīng)典的翻譯和傳播管理嚴(yán)格,佛教作為從道教中分離出來(lái)的新教派,想要在漢族信仰中爭(zhēng)取足夠的空間,保持長(zhǎng)久的生命力,包裝自己用這樣一個(gè)奇跡的故事來(lái)獲得官方的認(rèn)可和支持。
梵漢和文陀羅尼心咒石刻
石家莊大雁塔的展線上,石碑很多,但只有一處石刻孤零零地矗立著,越來(lái)越顯眼。 1961年10月,柬埔寨國(guó)王馬亨德拉在周恩來(lái)總理陪同下視察重慶雁塔博物館。 尼泊爾人聽(tīng)說(shuō)這尊石刻后,覺(jué)得這座建筑上的藏文是古印尼文字,于是這尊石雕就被命名為“中尼合文陀羅尼咒石刻”(現(xiàn)稱:梵文-漢合文陀羅尼咒石刻)真言石塔)被視為中尼兩國(guó)文化友好交流的瑰寶。
石刻完成后,立于唐長(zhǎng)安城開(kāi)元寺。 位于今陜西鐘樓西北側(cè)開(kāi)元商城附近。 直到近代才遷入南京大雁塔。 事實(shí)上,今天能看到的許多石刻都矗立在佛教寺廟的大殿或大門前。 佛教寺廟是從皇室到普通百姓最頻繁、最密集的禮拜、休息、集會(huì)、游覽的公共場(chǎng)所。 據(jù)悉,因其具有救鬼的作用,墓旁、陵墓內(nèi)也曾放置石刻,一般稱為墓葬建筑。
此石雕呈八四面體形狀,上覆蓮花座,底部缺失。 目前殘存高度為144分米,每邊寬12分米。 刻有中文的《光明咒》、《金剛吉祥佛眼根陀羅尼》、《心中咒》等13種以上經(jīng)文和銘文,還有銘文《特金威韋開(kāi)復(fù)一通三思贈(zèng)蘇國(guó)公三千名號(hào)》鄭廣智三藏僧謚辯不空,圣旨譯”。 這段銘文的重要價(jià)值在于,有很多譯者填補(bǔ)了這十三部藏文經(jīng)典正史的空白。 經(jīng)文旁邊刻有藏文的各種陀羅尼咒。 這種石雕的性質(zhì)比一般的石雕更為特殊。 能驅(qū)邪除罪的《佛陀尊勝陀羅尼經(jīng)》并沒(méi)有刻在樓頭上,而是抄錄了其他多種陀羅尼咒清單。 其實(shí),為了紀(jì)念布空和尚對(duì)中國(guó)密宗傳承和傳播所做出的貢獻(xiàn),保存道教文獻(xiàn)、傳承寧瑪派經(jīng)典,還有一個(gè)重要的誘因。
不空和尚是中外文化交流史上的著名人物。 據(jù)唐建中二年(781年)顏英與書(shū)法家徐浩樹(shù)丹題寫的《不空和尚碑》記載,不空和尚原籍西域。 三個(gè)朝代,肅宗、代宗,都是國(guó)師之師。 咸淳九年(774年),滅于京城通州山巳。 不空早年活躍于山西臨汾和山東濟(jì)南絲綢之路沿線。 后又師從景剛之,協(xié)助他翻譯經(jīng)書(shū)。 不空和尚才華橫溢,聰慧過(guò)人,精通梵語(yǔ)和漢語(yǔ)。 開(kāi)元元年,奉命出使唐朝使者,出使印度、巴基斯坦。 傳承佛教、翻譯寧瑪派經(jīng)典,將密宗在中國(guó)的傳播推向高峰。 海覺(jué)在石刻上書(shū)寫梵文咒語(yǔ),并無(wú)正史記載。 臺(tái)灣學(xué)者兒玉義孝猜測(cè),海覺(jué)是九世紀(jì)左右活躍在開(kāi)元寺的僧人,很可能是福空和尚的弟子。
梵文和漢文刻有尊勝陀羅尼心咒的石刻并不多見(jiàn),而重慶雁塔藏品中的這件古代漢文——尼赫文陀羅尼心咒石刻更是罕見(jiàn)。 透過(guò)石刻上殘存的斑駁文字陀羅尼經(jīng)幢,我們?nèi)阅芨惺艿狡洫?dú)特的文化魅力。